| Korean |
Pronunciation |
Meaning |
| 솔까말 |
sol-kka-mal |
|
| 졸업빵 |
cho-rŏpp-pang |
|
| 뽀대가 나다 |
ppo-dae-ga na-da |
|
| 떡대 |
ttŏk-ttae |
A large, and Athletic were physique |
| 꼽사리 |
kkop-ssa-ri |
a person who isn't involved but keeps intervening |
| 개새끼 |
kae-sae-kki |
A pup; a puppy; a son of a bitch. |
| 왕초보 |
wang-cho-bo |
Absolute beginner |
| 초딩 |
cho-ding |
An elementary school student |
| 꼬라지 |
kko-ra-ji |
Appearance |
| 겨털 |
kyŏ-tŏl |
arm pit hair |
| 군대리아 |
kun-dae-ri-a |
Army Burger |
| 뒷담화 |
twit-ttam-hwa |
Backbiting, and speak ill of others behind |
| 절친 |
chŏl-chin |
Best Friend |
| 베프 |
pe-pŭ |
Best Friend |
| 따봉 |
tta-bong |
Best, very good |
| 생파 |
saeng-pa |
Birthday party |
| 개드립 |
kae-dŭ-rip |
boring or non-sense ad-lib and gag |
| 남친 |
nam-chin |
boyfriend |
| 빵셔틀 |
ppang-syŏ-tŭl |
bread delivery boy |
| 아점 |
a-jŏm |
brunch |
| 커밍아웃 |
kŏ-ming-a-ut |
coming out |
| 빨갱이 |
ppal-gaeng-i |
Communist |
| 깡다구 |
kkang-da-gu |
Competitive spirit |
| 방콕 |
pang-kok |
confined to the room in the youth words, withdraw |
| 간지나다 |
kan-ji-na-da |
Cool |
| 개판이다 |
kae-pa-ni-da |
disorder |
| 봉 |
pong |
Duck |
| 더플 코트 |
|
duffle coat |
| 돼지엄마 |
twae-ji-ŏm-ma |
Education enthusiastic mom |
| 개또라이 |
kae-tto-ra-i |
Emphasized words |
| 열폭 |
yŏl-pok |
Exploded jealousy of inferiority complex. |
| 밥맛이야 |
pam-ma-shi-ya |
Feeling bad, Gross |
| 불금 |
pul-gŭm |
Fire Friday, burning Friday |
| 폭탄 |
pok-tan |
fugly |
| 범생이 |
pŏm-saeng-i |
Geek |
| 똥값 |
ttong-kkap |
Giveaway price, incredibly cheap price |
| 꺼져 |
kkŏ-jyŏ |
Go away, Kiss my ass! |
| 빠샤빠샤 |
bba sha bba sha |
Go for it! Shout to issue a fine, such as the |
| 돌겠다 |
tol-get-tta |
Going crazy |
| 굿밤 |
kut-ppam |
Good night, meaning of GOOD night |
| 땡잡다 |
ttaeng-jap-tta |
grab the luck |
| 개고생 |
kae-go-saeng |
Great hardships and difficulties |
| 꼴통 |
kkol-tong |
Head is bad, stupid |
| 꿀벅지 |
kkul-bŏk-tchi |
Healthy and attractive inner thigh, thighs |
| 기럭지 |
ki-rŏk-tchi |
Height, length of leg |
| 꼬불치다 |
kkobulch'ida |
Hide |
| 담탱이 |
tam-taeng-i |
Homeroom teacher |
| 짜증(이) 나다 |
tcha-jŭng-na-da |
I am annoyed. |
| 꺽다 |
kkŏk-tta |
I drink |
| 쫄다 |
tchol-ta |
I got totally scared. |
| 뻥치다 |
ppŏng-chi-da |
I lie |
| 싸가지가 없다 |
ssa-ga-ji-ga op-tta |
ill‐mannered |
| 개한민국 |
kae-han-min-guk |
Instead of the Republic of Korea of large, ironically say express that of South Korea with a dog |
| 꼬시다 |
kko-shi-da |
invites, to seduce, to persuade |
| 뻘쭘하다 |
ppŏl-tchum-ha-da |
it is awkward. |
| 말빨 |
mal-ppal |
It is good mouth in convincing story, smooth talker |
| 김새다 |
kim-sae-da |
It means you disappointed |
| 기똥차다 |
ki-ttong-cha-da |
It's great, good |
| 일뽕 |
il-ppong |
Korean love Japan |
| 배꼽 인사 |
pae-kkop in-sa |
Korean-style of bow |
| 뻥 |
ppŏng |
Lie |
| 구라 치다 |
ku-ra-chi-da |
lie |
| 뒷북(을) 치다 |
twit-ppu-gŭl chi-da |
Make a big waste at a later |
| 넷카마 |
net-ka-ma |
Man that is pretending to be a woman on the net |
| 빠돌이 |
ppa-do-ri |
Man who chase the idols |
| 땡처리 |
ttaeng-chŏ-ri |
Many things to sell with summarizes the quantity in cheap price, discount stock disposal |
| 병맛 |
pyŏng-mat |
Means |
| 닭대가리 |
tak-ttae-ga-ri |
Memory is bad, fool |
| 나만 그런가 |
na-man kŭ-rŏn-ga |
Might think everyone so, probably funny. |
| 군통령 |
kun-tong-nyŏng |
Military president |
| 땡기다 |
ttaeng-gi-da |
Muscles vine, pull, and is intrigued, I want to eat |
| 자뻑 |
cha-ppŏk |
Narcissist |
| 맞짱 |
mat-tchang |
Negligence, one-on-one game |
| 노답 |
no-dap |
No answer |
| 똘끼 |
ttol-kki |
Oddball, weirdo |
| 당근이지 |
tang-gŭ-ni-ji |
Of course |
| 헐 |
hŏl |
Oh my God! |
| 빽차 |
ppaek-cha |
Patrol car |
| 토페인 |
to-pe-in |
People of the state cannot find the jobs to increase the number of |
| 직따 |
chik-tta |
People who are bullied at work place. |
| 빡치다 |
ppak-chi-da |
pissed off |
| 딴지(를) 걸다 |
ttan-ji-gŏl-da |
Put the accusation |
| 레알 |
re-al |
real |
| 막장 |
mak-tchang |
Ridiculous situation |
| 개뿔 |
kae-ppul |
ridiculous, it is not impossible, bullshit |
| 땡땡이(를) 치다 |
ttaeng-ttaeng-i chi-da |
Skip, cutting |
| 대딩 |
|
Slang of college students |
| 고딩 |
ko-ding |
Slang of high school students |
| 노땅 |
no ddang |
Slang of old |
| 기레기 |
ki-re-gi |
Slang of reporter |
| 군바리 |
kun-ba-ri |
Slang of soldier |
| 담순이 |
tam-su-ni |
Slang of women's homeroom teacher |
| 꼰대 |
kkon-dae |
slang that refers to, father-teacher-old |
| 짱 |
tchang |
Slang to mean the best, young words |
| 고터 |
ko-tŏ |
Stands for Express Bus Terminal, mainly that of Seoul Gangnam Terminal. |
| 김천 |
kim-chŏn |
Stands for major Korean fastfood chain, Gimbap heaven (김밥천국) |
| 별다방 |
pyŏl-da-bang |
Starbucks |
| 꼬댕이 |
kko-daeng-i |
Study also cannot even play a child |
| 호구 |
ho-gu |
stupid |
| 배째 |
pae-tchae |
Sue me |
| 깜짝쇼 |
kkam-tchak-syo |
Surprised show |
| 빠순이 |
ppa-su-ni |
Teenage girls to the chase of the star |
| 널널하다 |
nŏl-lŏr-ha-da |
Temporally, spatially affords easier, meaning it loose |
| 떡실신 |
ttŏk-ssil-ssin |
That of state fell down unconscious |
| 얼짱 |
ŏl-tchang |
the best in cute face |
| 꽐라 |
kkwal-la |
The drunken of drunken state |
| 빡세다 |
ppak-sse-da |
Tight, and tough, it's very |
| 구름과자 |
ku-rŭm-gwa-ja |
Tobacco |
| 이빨 |
i-ppal |
tooth |
| 쌩까다 |
ssaeng-kka-da |
Turn off the relationship with the other person, to ignore. |
| 똘마니 |
ttol-ma-ni |
Underling, henchman, subordinates |
| 뻘짓거리 |
ppŏl-chit-kkŏ-ri |
Useless act, that unnecessary |
| 꿀잼 |
kkul-jaem |
Very Fun |
| 골 때리다 |
gol dde ri da |
Very funny |
| 똥침 |
ttong-chim |
Wedge, goosing |
| 이뭐병 |
i-mwŏ-byŏng |
What is this , is it unable? |
| 지랄하다 |
chi-rar-ha-da |
whatever |
| 국뽕 |
kuk-ppong |
Who does blindly patriotic behavior |
| 꼬픈녀 |
kko-pŭn-nyŏ |
Women who let the men want to chat up |
| 공돌이 |
kong-do-ri |
Words that are referred to by deprecating factory workers, the Department of Student. |
| 공순이 |
kong-su-ni |
Words that say it scornfully women factory workers, the schoolgirl of Engineering. |
| 또라이 |
tto-ra-i |
You jerk |