"Understand the feeling because I know" means "느낌 아니까!" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
느낌 아니까!
 
Category Home  > Social > Neologism, Vogue
Pronunciation nŭ-kkim a-ni-kka
meaning Understand the feeling because I know
"Understand the feeling because I know" is "느낌 아니까!"(nŭ-kkim a-ni-kka) in Korean.
Korean comedian Kim Ji-min is frequently used in such a variety shows, words that have been taken up as buzzwords of 2013. Using it to show off that I know, and it sometimes use even I don’t know that feeling.
Social
  • Neologism, Vogue
  • Slang, youth words
  • Abbreviation
  • Holidays, Occasions
  • Popular culture
  • Social Issues
  • Military
  • Welfare
  • law
  • Newspapers
  • Broadcasting
  • Politics
  • Government
  • International relations
  • History
  • Religion
  • Japanese culture
  • Korean of "Neologism, Vogue"

  • 똑딱이(Digital camera)
  • 앱테크(Financial Technology wit..
  • 듣보잡(The thing that couldn't ..
  • 훈녀(Healing of woman who look..
  • 해외직구(Be purchased by orderin..
  • 팀킬(team kill)
  • 모디슈머(The consumer who cooks ..
  • 신상 털기(To flow out personal i..
  • 나우족(Now group)
  • 금사빠(who immediately fall in ..
  • 인서울(In Seoul)
  • 여풍(Woman style)
  • 올킬(All Kill)
  • 흑형(Black brother)
  • 개념남(man has a Concept, a man..
  • 포모남(Man who does not know to..
  • 미존(Presence is tremendous)
  • 샐러던트(Saladent)
  • 클럽녀(Club woman)
  • 공시족(People prepare the vario..
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2026 koreanary.com All Rights Reserved. contact