"Men already married to a certain charm" means "품절남" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
품절남
 
Category Home  > Social > Neologism, Vogue
Pronunciation pum-jŏl-lam
meaning Men already married to a certain charm
"Men already married to a certain charm" is "품절남"(pum-jŏl-lam) in Korean.
The literal translation is (품절남) "out-of-stock man, sold out man". Already or got married, it refers to the "out-of-stock condition" to have a specific partner. Even though there is a charm to the man, that contains the meaning regrettable rather accustomed to love relationship.
Social
  • Neologism, Vogue
  • Slang, youth words
  • Abbreviation
  • Holidays, Occasions
  • Popular culture
  • Social Issues
  • Military
  • Welfare
  • law
  • Newspapers
  • Broadcasting
  • Politics
  • Government
  • International relations
  • History
  • Religion
  • Japanese culture
  • Korean of "Neologism, Vogue"

  • 답정너(You only need to say the..
  • 이뭐병(What is this , is it una..
  • 딩크족(New family form that two..
  • 악플(Malicious comments)
  • 초글링(words that represent the..
  • 뉴비(Contempt the newcomer, wo..
  • 어장 관리(Friendzone)
  • 깜지(Writing tightly in paper ..
  • 모태 미녀(Natural beauty)
  • 신몰남(Man chosen by God)
  • 불륜녀(immoral woman)
  • 코쿤족(Cocoon group)
  • 기럭지(Height, length of leg)
  • 멘붕(Mental collapse)
  • 꿀잼(Very Fun)
  • 드립(Disorganized speech)
  • 엄친아(The perfect son can do a..
  • 노무족(That of middle-aged men ..
  • 양카(Car that is decorated wor..
  • 여풍당당(Dignified woman style)
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2026 koreanary.com All Rights Reserved. contact