"Women who already are married to a certain charm." means "품절녀" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
품절녀
 
Category Home  > Human > Love, Marrage, Neologism, Vogue
Pronunciation pum-jŏl-lyŏ
meaning Women who already are married to a certain charm.
"Women who already are married to a certain charm." is "품절녀"(pum-jŏl-lyŏ) in Korean.
The literal translation is (품절녀) "out-of-stock woman, sold out woman". Already or got married, it refers to the "out-of-stock condition" to have a specific partner. Even though there is a charm to the woman, that contains the meaning regrettable rather accustomed to love relationship.
Human
  • Family
  • Love, Marrage
  • Human Naming
  • Relationship
  • Feeling, Judge
  • Character, Attitude
  • Dignity & Ability
  • Human Body
  • Physiological phenomena
  • Appearance
  • Life & Generation
  • Korean of "Love, Marrage"

  • 기혼자(married person)
  • 폭탄(fugly)
  • 로즈데이(rose day)
  • 웨딩카(wedding car)
  • 주례()
  • 커플링(couple ring)
  • 꼬시다(invites, to seduce, to p..
  • 실버데이(silver day)
  • 세컨드(mistress)
  • 결혼기념일(wedding anniversary)
  • 따도남(Warm and friendly man wh..
  • 실연(lost love)
  • 러브레터(love letter)
  • 품절녀(Women who already are ma..
  • 작업(pick up (a girl))
  • 예복(dress suit)
  • 헤어지다(break up)
  • 별거(separation)
  • 상사병(lovestruck)
  • 동거(cohabitation)
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2025 koreanary.com All Rights Reserved. contact