"Women who already are married to a certain charm." means "품절녀" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
품절녀
 
Category Home  > Human > Love, Marrage, Neologism, Vogue
Pronunciation pum-jŏl-lyŏ
meaning Women who already are married to a certain charm.
"Women who already are married to a certain charm." is "품절녀"(pum-jŏl-lyŏ) in Korean.
The literal translation is (품절녀) "out-of-stock woman, sold out woman". Already or got married, it refers to the "out-of-stock condition" to have a specific partner. Even though there is a charm to the woman, that contains the meaning regrettable rather accustomed to love relationship.
Human
  • Family
  • Love, Marrage
  • Human Naming
  • Relationship
  • Feeling, Judge
  • Character, Attitude
  • Dignity & Ability
  • Human Body
  • Physiological phenomena
  • Appearance
  • Life & Generation
  • Korean of "Love, Marrage"

  • 소개팅(group blind date)
  • 신데렐라(cinderella)
  • 남친(boyfriend)
  • 웨딩카(wedding car)
  • 꼬픈녀(Women who let the men wa..
  • 동거녀(cohab)
  • 썸씽남(men younger than friends..
  • 결혼(marriage)
  • 군화를 거꾸로 신다(After you have de..
  • 재혼(remarriage)
  • 처녀(virgin)
  • 로즈데이(rose day)
  • 애교(charm)
  • 보고 싶다(I miss you.)
  • 플레이보이(playboy)
  • 신랑(groom)
  • 품절녀(Women who already are ma..
  • 부케 던지기(bouquet toss)
  • 결혼반지(marriage ring)
  • 간통죄(adultery)
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2025 koreanary.com All Rights Reserved. contact