"Women who already are married to a certain charm." means "품절녀" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
품절녀
 
Category Home  > Human > Love, Marrage, Neologism, Vogue
Pronunciation pum-jŏl-lyŏ
meaning Women who already are married to a certain charm.
"Women who already are married to a certain charm." is "품절녀"(pum-jŏl-lyŏ) in Korean.
The literal translation is (품절녀) "out-of-stock woman, sold out woman". Already or got married, it refers to the "out-of-stock condition" to have a specific partner. Even though there is a charm to the woman, that contains the meaning regrettable rather accustomed to love relationship.
Human
  • Family
  • Love, Marrage
  • Human Naming
  • Relationship
  • Feeling, Judge
  • Character, Attitude
  • Dignity & Ability
  • Human Body
  • Physiological phenomena
  • Appearance
  • Life & Generation
  • Korean of "Love, Marrage"

  • 고무신을 거꾸로 신다(Without wait for..
  • 예복(dress suit)
  • 고백(confession)
  • 재혼(remarriage)
  • 커플링(couple ring)
  • 금사빠(who immediately fall in ..
  • 사실혼(commonlaw marriage)
  • 여자 친구(girl friend)
  • 옐로우데이(yellow day)
  • 약혼(engagement)
  • 애인(lover)
  • 블랙데이(black day)
  • 플레이보이(playboy)
  • 상사병(lovestruck)
  • 교제(intercourse)
  • 다이어리데이(diary day)
  • 폭탄(fugly)
  • 결혼반지(marriage ring)
  • 건어물녀(Dried fish woman (dried..
  • 완소녀(Very important woman)
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2025 koreanary.com All Rights Reserved. contact